Vocabulário Bilíngue – Krenak/Português
Este livro compõe a Coleção VOCABULÁRIO BILÍNGUE, produzida pelos participantes do Programa de Formação Intercultural Superior de Professores Indígenas.
Este livro compõe a Coleção VOCABULÁRIO BILÍNGUE, produzida pelos participantes do Programa de Formação Intercultural Superior de Professores Indígenas.
O livro “O pajé escolhido por Nhanderu Ete” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em Português e Guarani, conta, a partir da formação de uma nova aldeia, como se dá a escolha de um novo pajé.
O livro “Crianças animais” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em Português e Tupi-guarani, conta sobre uma maldição que recaiu sobre a aldeia certa vez e fez com que todas as índias engravidassem ao mesmo tempo e tivessem, em vez de crianças, animais.
O livro “Preparação para o casamento” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em português e guarani, relata os costumes da aldeia para a constituição de uma família.
Este livro compõe a Coleção VOCABULÁRIO BILÍNGUE, produzida pelos participantes do Programa de Formação Intercultural Superior de Professores Indígenas.
Terceiro e último livro da coleção, aborda algumas práticas que os educadores indígenas vivenciam em sala de aula, em perspectiva intercultural, no âmbito da construção da educação escolar no contexto indígena.
Segundo livro de uma coleção composta por três obras, apresenta histórias de preparação e realização de algumas aulas baseadas em professores e enredos fictícios. O livro traz modos de desencadear uma aula, com considerações acerca de como as atividades podem ser compreendidas e desenvolvidas.
O livro “O casal que não tinha filhos” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em Português e Guarani, conta sobre um casal que busca o xamã para ajudá-los a ter um filho.