ARTE-IN A Mandioca
O livro “A mandioca” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em Português e Terena, conta sobre a importância de um alimento base para a dieta da aldeia, a mandioca.
O livro “A mandioca” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em Português e Terena, conta sobre a importância de um alimento base para a dieta da aldeia, a mandioca.
O livro “Preparação para o casamento” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em português e guarani, relata os costumes da aldeia para a constituição de uma família.
Elaborado no decorrer do curso de Formação Intercultural Superior de Professores Indígenas, ocorrido na Faculdade de Educação da USP, o livro apresenta um compêndio de jogos educativos a partir de cinco etnias indígenas.
O livro “Rituais de casamento do povo Terena” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em português e terena, descreve as tradições do casamento do povo Terena.
O livro “Dança da chuva” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em Português e Terena, conta sobre os ritos da dança da chuva e o papel da ema para sua aldeia.
O livro “História do surgimento do milho” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em Português e KAINGANG, conta sobre o sacrifício do velho Nhara para ajudar sua aldeia a superar a fome.
O livro “Os primeiros dias de uma criança” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Escrito em português e kaingang, conta os modos indígenas de transpor pequenas dificuldades da mãe ao ter seu primeiro filho.
O livro “Confusão na caixa de costura” é uma das obras que compõe o projeto ARTE-IN de educação indígena. Uma fábula escrita em Português e Guarani, que utiliza objetos de costura para falar sobre os indivíduos e a vida em sociedade.